books

One Man's Surface

Book Review

Poet Mark Dow, from Houston, Texas, has an ear for tricky syntax, making his sentences read with what seems a unique logic. His poems abound in embedded rhymes and echoes, creating a dense texture of effects that becomes more fascinating with each reading. And as collections of sentences, each poem—some are verse, some prose—plays with expectations, creating an individualized, highly concentrated language that can be quite beautiful, as well as philosophical, funny and, at times, baffling. As one poem states, “One man’s surface is out of another man’s depth” (p 33).

What’s going on here?, you might find yourself asking as you dip into this slim volume. It begins with a poem invoking a mother’s consoling presence and “the pity of one / who could see in another what / the other had yet to discover or forget” (“With,” p 13), then moves onto a father beating his son (“One Fell Swoop”) that contains a glimpse, by the child, of the parents having sex. It would seem we’re deep into Freudian family romance territory, a view born out late in the collection by a long prose poem—partially a narrative—called “Water and Light.” There, Mama and Daddy are joined by Handyman, a lover figure who may be an archetypal stranger, contributing an estrangement that gets taken up by the son—“He and I and she and I were a perfect mishpack until I was born” (p 46). Both mother and father tell tales of their encounter with an other—an angel, a hobo—stories that arrive as “The overheard version was handed down in a spiral of tell-and-no-telling” (p 52).

Indeed, the genius and the genesis of the tale, as we hear it, is in the telling and not telling. Dow has arrived at an elliptical manner of storytelling that compels us to receive the story as we might a dream, but a dream borne by the way sound and sense never quite mirror each other, but act more like light on a stream: “I had a story to tell but the edges were blurred. Instead was a song which your ears might have heard. The hard horizon stops short of the sky and what slipped into that gap was the I” (p 54). What’s clear is that Dow is contemplating origins—of the person of the speaker, of his poetics, and of the creation itself. This is not so tendentious as it may seem because Dow’s poetics, a combination of craft and vision, make us feel presence as a certain kind of being-in-the-world, and that world is itself a linguistic conception. In the beginning was the word, and “Water and Light” ends with the Hebrew characters for “one term for / the one considered One, / big O, a.k.a. the creator” (p 56). The story resonates as foundational myths do, as the kind of tale, metamorphosing as we read it, that one finds Joyce mining so richly in Finnegans Wake.

The key poem for Dow’s poetics in Plain Talk Rising, it seems to me, is “Between the Lines and Above the Gaze, Which is a Phrase of Mallarmé’s,” its title a good example of the way Dow plays with rhymes and patterns throughout the collection. Early in this eight and a half page poem, we encounter what struck me as a key statement: “It may be that you’re the window and the / being seen through it at once and between” (p 33). The notion that language is a mirror, able to render reality with always a degree of distortion, is almost commonplace. Language—where the eye and the I combine, fortuitously, in English—lets us contemplate a window we see through that is also us being seen through. It’s our only means of consciously “seeing” the world, “at once and between” because we know that, even if we want to believe our perceptions are nothing but a window on the world, there is something “between” us and the world—consciousness itself, or, as some philosophers and poets would prefer to say, language. Mallarmé, of course, is the supreme poet of language as game, a kind of hide-and-seek of meaning where the slightest departures from the norms of syntax create gaps and slippages that almost suggest an alternative way of seeing and saying. That too is the province of Dow’s best poems.

This is not to say that Dow is never simply a poet talking about the prosaic world we generally, or generically, live in. He can be marvelously apt at converting something real into grist for his word-mill: “In the pool in the crownshaft fifty-some-odd hard candies with tiny tongues attached are snails. Mouth is filled with teeth the tongue touches” (p 31). That short prose poem—“Double Lull”—is little more than a tone poem creating an analogue for “Middle-night rain with two voices.” The next poem, titled “Partial Inventory of Immediate Surroundings Omitted from the Preceding Poem,” gives a litany of mundane objects to let us know that, yes, Dow is aware he’s not often using language to take pictures, but then, when he does, watch out: “Wall calendar from last year / with photographs of national parks, / six or seven toilet seats, a sombrero. / Cigar boxes covered with glitter and glue. / A Wiffle ball, sunglasses, / the Los Angeles County / Driver’s Education Handbook, / mouse droppings, mouse traps, / signed pictures of ex-presidents, / pinball machine, crucifix, / small bronze Buddha, / and about a thousand cheap spoons / of every conceivable size” (p 32). Detritus, random junk? Specificity, we’re often told, is the mark of the true writer, able to banish abstractions to the void and give us “no ideas but in things.” And sometimes a cigar is just a cigar, its box “covered with glitter and glue.”

Dow’s playfulness is often the point. His mind, it seems, tends to be alert to the kinds of linguistic conundrums that need a sharp eye to divine, but he lets that challenge buoy up his imagination rather than drive him into doldrums about meaninglessness. The poet is the one who gets to define things, after his own fashion: “For years one mind, or so I thought, it part of me, but recently, / that world complete in terms with which we’ve yet to come to terms, / secession starts, autonomy yet wholly me” (“Interim Agreement, p 17). Coming to terms with the terms one’s mind—in its autonomy which is also the “me” of the speaker (perhaps his defining characteristic)—invents? arrives at? while witnessing its “secession.” This could be something like a dissociative personality, or it could be a creative crux, a moment when one is aware that the writing has its own logic, its own way of getting at the world, creating a world with which the writer must “come to terms,” in every sense of the phrase.

And that phrase—“every sense of the phrase”—is something Dow is ever alert to. There are more senses in most statements than the speaker ever senses, and a poet like Dow is apt to find that that’s where, as Emily Dickinson might say, “the meanings are.” Perhaps the best place to end, giving you a sense of the self-consciousness that Dow mines so effectively, is “A Poem by Mark Dow.” Here, the poet looks askance at himself, not in a mea culpa way, but rather in the way we might contemplate a photo of ourselves, recognizing things we dislike and things we must admit, all the while asking “is that really me?”

Before he’s lost or bored you through the door you’re
headed for and Mark Dow looped around to head
you off at so that he could open it in time if he can
find the handle, he’ll try to make up for that fact
he’s always been unable to make things up

and turns, in fact, to find my breath leads back to
back to him and then the outside’s renewed as if
windows had been washed in Mark Dow’s absence.
His poems are nothing but I enjoy saying them to
you or reading them to myself to see if I’m here. (p 27)

The pleasures of following this corkscrew syntax are great, letting us feel “looped around” indeed, even as we can sort of glimpse “Mark Dow” trying to get us to the door, as he gestures to the “outside” we can see through those newly washed windows whose presence recalls his absence. An absence that is present whenever he reads his own poems to “see if I’m here”—he and his own breath somehow “back to back.” The feints and bobs aren’t distractions to throw us off the scent but are instead the main game, keeping in play a way of being in the world of language like “involutions in the corner of some empty warehouse / elaborating as they aspire to their own proud demise” (p 27).

Mark Dow’s Plain Talk Rising is a vivid performance of a self-aware poetics, able to make us feel our lived-in time and a kind of eternal time, addressing the world as a state of mind and a land of language to be mined for what value we can find. Dow’s brilliant wordplay is equal to the stringent—and playful—task he sets himself. His themes, of creation, identity, and the mystery of our sex-engendered existence, reference a possible mythos while always keeping poesis as the wildcard up the sleeve of meaning.

 

Plain Talk Rising
Poems
By Mark Dow
PTR, 2018

 

Before being "self-published," Plain Talk Rising was a finalist in the Colorado Prize, New Issues, and Yale Series competitions; it was a semi-finalist for the St. Lawrence Book Award from Black Lawrence Press.

Dow's work (poems and nonfiction) has appeared in a variety of print and online journals, including Agni, Alaska Quarterly Review, Chicago Review, Conjunctions, Drunken Boat, Fascicle, Los Angeles Times, New York Times, Paris Review, Pequod, PN Review, SLAM! Wrestling, Threepenny Review and New Haven Review.

Plain Talk Rising can be found for purchase here: IndieBound

29ee6e91-885d-4094-98f3-67e97ac2b21e_1.dec126dfd5b8cd82d135d61f91c77bac.jpeg



 

Auster-ity

Paul Auster, Invisible, Henry Holt and Co., 308 pp., $25.00 It seems like someone writes in every Paul Auster novel I’ve read.  Writing is often as much a part of the story as the story itself.  And there’s often a doubling of situations: characters recreate each other in some fashion, sometimes finding themselves to be fulfillments of each other’s imagination or even the authors of each other’s existence.

Then there’s the prose itself: Auster writes a prose that is rather austere; he doesn’t fill his novels with the particulars of general experience, nor does he spend much effort on description; he lets brief references to the larger world serve the purpose of instant recognition that other novelists take to great lengths.  Even though his books are set in specific places and times, there’s often a streamlined approach to setting that makes his work seem minimalist.  And there’s almost no one in his novels other than his main characters -- few extras, no crowd scenes.

With this, his fifteenth novel, Auster works his limited palette to great effect: the ‘instability of the narrative’ -- often a much-touted feature of postmodern fiction -- is blended easily with steady evocation of dramatic situations: a triangular relationship between a young poet and an older couple; a self-defence killing or murder; the death of a brother as a child; an incestuous sexual relationship; an elaborate effort at vengeance; a sinister meeting in a remote locale after many years; a writer who is constructing a memoir that might also be fiction and who is dying while writing it.

Part One is a swiftly-moving narrative in which Adam Walker, a student at Columbia in 1967, recounts his encounter with the somewhat unsettling but generous Rudolph Born and enters into an affair with Born’s companion, a Frenchwoman called Margot.  The story ends with an act of violence and a gripping self-examination on Walker’s part.  In Part Two we find that the story was a manuscript sent to a writer named Jim (the “Auster character” -- there is often in Auster’s fiction an authorial presence in the story, who in some ways is “like” Auster himself).  Jim tells us quickly of his friendship with Walker back in their Columbia days.  We learn that Walker, in the present, has leukemia, is dying, and is trying to write a three-part memoir based on his life in 1967.  Part One of Invisible is, in Walker’s ms., called “Spring.”

Soon Jim is reading “Summer,” in which Walker and his slightly older sister Gwyn become lovers.  But Walker, stymied by the rigors of writing, had asked Jim for advice before writing this segment; Jim’s advice was to move from first person to third.  Instead, Walker settles for an in-between: he uses second person for the story of Adam and Gwyn.

What’s in a pronoun?  Does the shift in pronoun make the story more believable or less?  And what about later, when Walker’s illness gets the best of him, so that the final portion of Walker’s narrative, chronicling “Fall,” his time in Paris reconnecting with Born and Margot, is told in the third person because Jim creates the narrative from Walker’s notes and drafts?  This kind of distancing from the narrative through different acts of narration seems almost automatic on Auster’s part, as if simply telling the story would be to fall into the trap of authority, rather than Austerity, of presenting events as simply occurring rather than necessarily narrated.

Finally, we return to the first person for the novel’s dénouement, a diary written by Cécile Juin and given to Jim. Cécile, in 1967, nearly became Born’s stepdaughter; she was a young student, a would-be translator, and developed a crush on Walker.  Her diary recounts her final meeting with Born, on an island in the Caribbean in 2002.

The novel, like most Auster, is deftly imagined, and told with no wasted motion.  There’s sex, food, interesting conversation, talk about books and writing, and through it all the figure of Born, a mercurial, malevolent character whose actual intentions, occupation, and thoughts are never quite certain.  A provocation to Walker, but also a sort of idée fixe that gets passed on to Jim and to Cécile and to the reader as well.

An extremely subtle novelist, Auster's true intentions often arrive almost indirectly.  Because he’s able to interest us in almost anything he chooses to write about, one reads his novels sometimes a bit frustrated that he doesn’t devote more attention to some of the very interesting situations and ideas that surface.  His novels, at their best, follow an inexorable logic or narrative necessity, but at other times it’s rather like being shown a series of sketches which the reader’s own imagination must flesh out and inhabit, much as Gwyn and Adam do for their dead brother Andy, holding a birthday party for him every year at which they discuss him in the past, present, and future:

For ten years now, he has been living this shadow existence inside you, a phantom being who has grown up in another dimension, invisible yet breathing, breathing and thinking, thinking and feeling, and you have followed him since the age of eight, for more years after death than he ever managed to live . . .

Auster’s characters are like this dead boy: shadow existences that inhabit each other’s minds, often via writing, and who inhabit the reader’s mind, “invisible yet breathing,” haunting and quizzical, never quite exhausted by the stories their author tells of them, a part of Auster’s ongoing shadow existence and ours.

The Book is Dead, Long Live Books

I went to the Brooklyn Book Festival yesterday; as that festival invited the organizers of Comic-Con to join then, I was lucky enough to be on a panel—along with fellow authors Peter V. Brett, Anton Strout, S.C. Butler, and Dave Roman—about New York, science fiction, and fantasy. As any good panel should, the session quickly became more of a casual conversation about how we write our books, balance day job and writing, and other related topics, guided eventually by questions from the audience. It was easygoing; it was fun. And after the panel, I had a short but really interesting conversation about the future of books. As it turned out, YA author Ned Vizzini had seen our panel and another one before it about the future of literary fiction, and he was struck by the severe difference in tone between our panel and the previous one. Apparently, for the people on the previous panel, the future of fiction was full of gloom and doom, declining book sales, declining readership. As a YA author, he said, this seemed at odds with his own experience. Young people are reading more books than ever, he said. About our own panel, he then said—and I'm paraphrasing here, so, Ned, if you come across this post, feel free to correct me (about this or anything else I've ascribed to you)—that it was just nice to see people talking about books in an optimistic way. Ned's comment particularly struck me because, walking around the festival before and after my panel, I saw that the optimism he felt, and that we had at our panel, was true of the festival at large. The festival was cheerful. The conversations I eavesdropped on weren't about how everyone should just close up shop and go home; they were about the latest books people were excited about, wanted other readers to buy. It was hard to square the energy and enthusiasm I saw there with the reports in the newspapers of the imminent demise of print. There were lots of vendors, selling lots of interesting books. More important, the festival itself was crowded. By writers, editors, publishers, sure—but also fans coming to see their favorite authors, avid readers, and enthusiasts for their particular flavor of literature. It was lively and engaging. It made me buy books, and it made me want to read even more than I already do.

Now, I'm not saying that the newspapers are full of crap. I can easily believe that the days when a single publisher could make tons of money selling books may be ending. If I were a large publishing conglomerate, I would probably be as depressed as they seem to be. But I think we should be careful not to confuse this with the demise of books themselves. Books, after all, aren't that expensive to make. They're not chump change, but they're also not remotely as expensive as even a low-budget movie. You can do a pretty nice small book run for the same price as buying a used car. And I don't think I'm being too naive in saying that there will always be people who write books, and there will always be people who want to read them. Books survived the Dark Ages and the Spanish Inquisition; as venerable publishing veteran Jason Epstein has pointed out, they survived the Soviet era. They are the cockroaches of global popular culture. Look at your own bookshelf, right now: Someday, when you are rotting in your grave, some of those very books will almost certainly be sitting on someone else's bookshelf. And that's a wonderful thing.

In a Where We Live episode on Connecticut Public Broadcasting a few months back—which featured NHR editor Mark Oppenheimer, Lev Grossman, and Jason Epstein—Mr. Epstein envisioned a publishing industry that was less a collection of large conglomerates and more a swarm of squabbling small presses, perhaps more like what it had been a few centuries ago, when publishers hawked their books on street corners and had local wars with each other for the attention of a voracious yet fickle readership. Looking at the Brooklyn Book Festival, it was easy to imagine that Epstein might be right, and even easier to be excited about the prospect. There might not be as much money in books as there was. But it might be a lot more fun.

Seidel'd

One of my more interesting reading experiences last fall was provided by Frederick Seidel's Ooga-Booga (2006). I don't know much about Seidel except he's rich, was born in 1936, published his first book of poems in 1962, and didn't publish another book until 1979. His Collected Poems, 1959-2009 was released a few months ago. I'm hoping to dawdle through it this summer. Whatever we expect a poet to show us, it's rare that he shows us a lifestyle to which only that elusive 5% of the population with 37% of the wealth are accustomed. In Seidel's case, as in "Barbados," there is an outrageous tendency to be as rancid as anything he might witness. Poets with political axes to grind do, of course, give us glimpses of brutal acts and consequences to jar us out of our literary complacency. But Seidel somehow seems to suggest that all he's grinding is his pencil, to make it sharper. Whatever the outcome of the chaos we live in, he seems to shrug, I was there.

But what makes his writing so hard to fathom is its childlike simplicity. Or, rather, its simplicity is so arch, so tongue-in-cheek, so craftily artless, that one always waits to be slapped or jabbed by the inevitable line that arrives with all the specific, precise density -- drowning in acid -- of Robert Lowell or T. S. Eliot when they suddenly drop the right phrase into its inevitable place.

Huntsman indeed is gone from Savile Row, And Mr. Hall, the head cutter. The red hunt coat Hall cut for me was utter Red melton cloth thick as a carpet, cut just so. One time I wore it riding my red Ducati racer -- what a show!-- Matched exotics like a pair of lovely red egrets. London once seemed the epitome of no regrets And the old excellence one used to know Of the chased-down fox bleeding its stink across the snow. --"Kill Poem"

Yeah, and "a savage servility slides by on grease." To me, the echoes of Lowell's "Skunk Hour" dance through a poem that strikes me as a Charles Bukowski poem for an uncannily different demographic. But Bukowski came to mind while reading Seidel, not only for the "fuck you if you can't take me" ethos that these poems exude, but for a sense of the poem as the only possible response to a life of this tenor. Once your lines become this spare, they spare nothing.

But look at how the diction does whatever it wants -- the beautiful balance of line 3 ends with that hanging "utter" that is itself pretty damned utter. And then the "what a show!" interpolation in a flash makes speaker and poem as cartoonish as anything -- or at least as any inconceivable commercial for Ducati racers(!) could be. Then the "matched exotics" of "egrets" and "regrets" so funny and so baldly bad, as we veer into "the old excellence" that ends with a line worthy of Lowell and an image that suddenly brings in the death and blood that lurks so smugly behind all our diversionary tactics. Gee.

What I like about Seidel is the way he plays our banalities back at us, but first subjects them to a sea-change that causes the acrid brine of his own peculiar vision to cling to them:

The young keep getting younger, but the old keep getting younger. But this young woman is young. We kiss. It's almost incest when it gets to this. This is the consensual, national, metrosexual hunger-for-younger. --"Climbing Everest"

What is said is what anyone commenting on how the rich old court the fresh young might say -- but it would be said in a wagging finger way, or at least with mockery of the jaded, fading oldster trying to ignite himself via youth. But Seidel says it with a kind of rueful surprise at being the oldster accepted by youth in his "hunger-for-younger." In other words, it's not jaded at all, but almost charmingly surprised by the mores of "almost incest," where the words "consensual, national" do the job of making both old and young part of a machine that operates simply because it operates. "My dynamite penis / Is totally into Venus" Seidel quips, the intonation of youth appropriated by age to make the sex act partake of "the moment" as, we tend to think, only youth can. The insinuation of the poem -- that such sex acts, like that Ducati racer, are grandiose acts of death-courting -- never stops asserting itself after that first verse of foreplay, and each joke gets a little edgier, stripped of any self-satisfaction, but gripped by the vanity of vanitas, which is to say that being vain is a vain endeavor, that the grave is grave, and that "the train wreck in the tent" is addicted to all the tender mercies he can get.

Judging by Ooga-Booga, Seidel is an acquired taste that I'm on my way to acquiring because his poems confront me in a way that the poets I end up living with for awhile do. Bring on those Collected Poems.