Letter from New Orleans

Thinking about it now, I pause to think about the ramifications of moving from one new place to another over the past five years—from New York to New Haven and now to New Orleans. After years of banging around various locales in and around New York City, it wasn't too long after I moved to the Elm that I was schooled by two locals on the question of emphasis when it comes to how you actually pronounce New Haven. New Yorkers, it seems, tend to put the emphasis on the NEW! and not the York. "I live in New York, not to be confused with Old York." But here, as Ideat Village impresarios Bill Saunders and Nancy Shea counseled one night, repeatedly, the emphasis, generally speaking, is on the Haven. Not NEW! Haven but New HAAAY-VEN. After awhile I got it; you want to linger on the Haven a good long while, since it is a town that will grow on you. So I started emphasizing the Haven part of New Haven and was therefore able to live here for over four years. When it comes to New Orleans, hey, I'm having a hard enough time pronouncing some of these street names without worrying too much about where the emphasis ought to lie. Post-Katrina you could argue for NEW! Orleans, but that sounds like Chamber of Commerce-approved marketing of the most vanilla-cynical variety. Besides, the blessed and endemic lassitude of the Big Easy begs for a lingering over the Orleans. On the other hand, from a fact-checking point of view, there is an Orleans with which one can make a differentiation. So I have been worrying about it, but not too much.

The other day I was walking in the Marigny neighborhood of New Orleans, which, I have learned, is not pronounced “ma-RIG-knee,” and came upon one of those those Volvo sub-wagons you see in every town, festooned with an abundance of bumper stickers citing various locales, pols and causes. Amid the Hillary! Stop War! and Peace is Patriotic stickers was one trumpeting the glories of . . . New Haven!—complete with an accompanying icon, a slice of pizza. The nudgenik in me thought, "Hey, that's wrong! None of the legendary places in town sells pizza by the slice! Outrages!"

But seeing that bumper sticker, indeed the whole trove of them, did evoke yet another question of where to put one's emphasis, this time when it comes to the old canard, "Everything in moderation." It's one on the great cautionary aphorisms of all time, but that's only because most of us put the emphasis on the moderation. Embedded within lies the stunning and deeply gratifying notion that if you can swing the moderation, you can have everything!

And so there we were, the winter of 2008, myself and Bill and Nancy, and the writer Todd Lyon. By then I knew how to tell people I lived in New Haaaay-ven and it had stopped bothering me that my friends from New York would always want to know how I was enjoying Hartford. In any case, we had an agenda. Oh, such a one as it was! We would hit four pizzerias in one night. We'd start at Zuppardi's in West Haven, get the double-dose at Sally's and Pepe's, and then grab a capper pie at Modern.

A slice here, a slice there, no gastro-problems would ensue if we paced ourselves; that was the plan. Alas. Immoderation won out in Wooster Square and we never made it to Modern. As for BAR, we kept it off the list. Too new, relatively speaking, to qualify for the tour.

Boston's Neat Graffitist vs. New Haven's.... Random Acts of Text

A Short Tribute to Selected Artiness I Remember from the 1980s, and a Hearty Recommendation of a Novel by Eric Kraft

When I was in high school, someone—I have no idea who—went around town putting up posters that said "New Haven is the Paris of the 1980s."

This was completely untrue, but it just slayed me and my friends. Every few years or so, I end up in a conversation with someone who was around then, and we go, "Remember the 'New Haven is the Paris of the 1980s' guy? Who the hell was that?" and then we laugh and have another beer.

In the 1990s I read all the available work by the sadly underrecognized literary genius Eric Kraft. I'd read his Herb n' Lorna, fallen madly in love with it, and begun to eat my way through the rest of his books. The one I liked best, and which is probably still my second favorite, is called Reservations Recommended. It is a sad comic novel (I know that sounds impossible, but trust me, it isn't) about a guy who lives a boring life working for a big company, but has an alter ego who is a restaurant critic in Boston. A lot of the novel is this guy's observations about Boston in general, and many of those observations focus on someone he calls the Neat Graffitist. The Neat Graffitist, actual identity unknown, goes around Boston neatly magic markering the town with random statements, "in small, precise capital letters," such as:

NEVER FEAR PAIN. TIME DIMINISHES IT. BUT AVOID BOSTON CITY HOSPITAL. NURSES THERE WEAR USED UNIFORMS PURCHASED FROM BURGER KING, TREAT PATIENTS WITH FATALISTIC DETACHMENT.

There are many parts of Reservations Recommended that I reread with deep pleasure, just reveling in the wonderfulness of it, but the words of the Neat Graffitist are some of my favorite parts of the book. My husband and I are especially fond of this one:

TO HERBERT: YOU WERE BORN ONCE AND NOT TWICE AND WHEN YOU ARE DEAD YOU WILL BE DEAD FOREVER. GIVE ME BACK MY WATCHES. THEY WILL NOT MAKE YOU HAPPY. THEY ARE NO DEFENSE AGAINST DEATH.

The Neat Graffitist belongs in a category, I feel, with the "New Haven is the Paris of the 1980s" creator, along with the person who spent time writing pithy little sweet nothings on masking tape and putting them on parking meters around downtown around 1984–85. I vividly remember strolling around downtown with a friend who noticed this and chortled: "Uh-oh—someone's getting arty with the parking meters." It was almost certainly a Yalie, but still pretty entertaining.

So whoever the "New Haven is the Paris of the 1980s" guy (or, okay, girl) is, thanks and hats off to him/her; also to the Masking Tape Artist of 1984. Where are you now? Do you even remember doing these things?

Meanwhile, Eric Kraft's been getting rave reviews for his recent fiction, but it's not likely you've actually acted on your fleeting thought, "Gee, I should pick that up sometime and read it." Listen to me. Start with Herb n' Lorna if you can; if you can't, with Reservations Recommended. Act on the fleeting thought. Fleeting thoughts are our friends.

Summary Observations: The Movie

Aside from intellectual property attorneys, who really knows where to get good movie ideas? Julie & Julia, due in theaters this August, is Nora Ephron's movie of Julie Powell's memoir (originally a blog) of the year she devoted to making every recipe in Julia Child's famous cookbook, Mastering the Art of French Cooking. Starring Amy Adams as Powell and Meryl Streep as Child, it is said to be the first wide-release movie developed from a book developed from a blog developed from a cookbook. And it just goes to show that potential entertainment properties are lurking everywhere. What most interests me, though, is its implied confidence in the supremacy of storytelling. If this film succeeds, it might inaugurate a whole new cinematic subgenre of movies dramatizing the doing of things described in instructional books.

Is an adaptation of Harold Bloom's How to Read and Why finally at hand? If so, what would it require? Perhaps the enterprising screenwriter might invent some twenty-something everyman, poised on the brink of self-actualization, and cross cut his intellectual development with telling formative vignettes from the life of Bloom?

Already I can picture our young, book-addled hero, sitting in an uncomfortable chair and contemplating “the vagaries of our current counter-Puritanism,” with the camera swirling and the music swelling around him; or standing by his apartment window, gazing out into the dusk and bearing in mind that “Irony will clear your mind of the cant of the ideologues, and help you to blaze forth as the scholar of one candle.” It began with Jason Schwartzman in contention for the part, but now I’m seeing Michael Cera.

So OK, it’s looking like this will be a Ron Howard picture, dumbed down just enough for mainstream safety and perhaps controversial in its casting of Tom Bosley as Bloom (certain members of the blogorati having lobbied in vain for Martin Landau). A box-office success? Maybe. An Oscar magnet? Well, sure, as long as it gets across the notion that “We read not only because we cannot know enough people, but because friendship is so vulnerable, so likely to diminish or disappear, overcome by space, time, imperfect sympathies, and all the sorrows of familial and passional life.”

And if that doesn’t work out, there must still be a good movie to be made from How to Complain for Fun & Profit: The Best Guide Ever to Writing Complaint Letters, by Bruce Silverman. Or at least from The Garden Primer, by Barbara Damrosch.

Finding the War

It is common to hear that part of what contributed to victory in World War II, and the overwhelming sense that it was the right thing to do, was that nobody at home knew how awful it was for the soldiers fighting it abroad. For many years now, , , and have been editing the popular story about the war, revealing its singular brutality and the myriad of motivations that led the powers that be to fight it as they did. This has led to a bit of a crumbling of World War II's image as America's last good war, due to both those hoping to complicate its simple popular moral equation and those hoping to give a clearer picture of just what the soldiers' sacrifice entailed. Yet the idea that, from 1939 to 1945, the people were sheltered from the war's horrors persists—an idea that I found myself questioning when I read Ernie Pyle's , a collection of the war correspondent's dispatches from 1943 to 1944, when he covered the war in Italy and then the Allied push through France to Berlin. The 1944 edition of the book is a fascinating artifact of the time period: Along with the copyright, an eagle-emblazoned seal states that this is a Wartime Book: "books are weapons in the war of ideas," the sash fluttering from the eagle's beak proclaims. The seal goes on to state that "this complete edition is produced in full compliance with the government's regulations for conserving paper and other essential materials," and it's easy to see the result: It's printed on very thin paper (that nonetheless has held up remarkably well—even wartime cost-cutting seems to have produced a better-quality book than today's mass-market paperback printers do) and with a clear regard for cramming as much text onto the page as possible without rendering it illegible. For me, a grandchild of those who lived through World War II, the effect of the book is to recall the stories I'd heard of who in my family served in the war, what they did, and where; and also, what the lives of the women who stayed behind were like, waiting for their husbands to come home, raising small children who had no recollection of their fathers.

Pyle, like the cartoonist , is celebrated for his honest yet dignifying depictions of the soldiers that he met, and Brave Men certainly gives you a lot of that. But Pyle's vision of the war does more than that: By giving us what he saw in Europe at the height of combat, and by making the soldiers he met human—naming them, talking about the meals he shared and the combat he experienced with them—Pyle undermines the idea of World War II, or any war, as good. Consider his description of an air battle he witnessed from the ground:

Someone shouted that one of the planes was smoking. Yes, we could all see it. A long faint line of black smoke stretched straight for a mile behind one of them. And as we watched there was a gigantic sweep of flame over the plane. From nose to tail it disappeared in flame, and it slanted slowly down and banked around the sky in great wide curves, this way and that way, as rhythmically and gracefully as in a slow-motion waltz. Then suddenly it seemed to change its mind and it swept upward, steeper and steeper and ever slower until finally it seemed poised motionless on its own black pillar of smoke. And then just as slowly it turned over and dived for the earth—a golden spearhead on the straight black shaft of its own creation—and disappeared behind the treetops. But before it was down there were more cries of, "There's another one smoking—and there's a third one now." Chutes came out of some of the planes. Out of some came no chutes at all. One of white silk caught on the tail of a plane. Men with binoculars could see him fighting to get loose until flames swept over him, and then a tiny black dot fell through space, all alone.

Or his description of soldiers approaching a firefight:

The men didn't talk amongst themselves. They just went. They weren't heroic figures as they moved forward one at a time, a few seconds apart. You think of attackers as being savage and bold. These men were hesitant and cautious. They were really the hunters, but they looked like the hunted. There was a confused excitement and a grim anxiety on their faces.

They seemed terribly pathetic to me. They weren't warriors. They were American boys who by mere chance of fate had wound up with guns in their hands, sneaking up a death-laden street in a strange and shattered city in a faraway country in a driving rain. They were afraid, but it was beyond their power to quit. They had no choice. They were good boys. I talked with them all afternoon as we sneaked slowly forward along the mysterious and rubbled street, and I know they were good boys. And even though they weren't warriors born to the kill, they won their battles. That's the point.

He goes on to describe all of them—their names, their addresses, and a epigram about them that makes them suddenly, startlingly real ("his New England accent was so broad I had to have him spell out 'Arthur' and 'Auburn' before I could catch what he said"; "Eddie was thirty, he was married, and used to work in a brewery back home; he was a bazooka man, but his bazooka was broken that day so he was just carrying a rifle."). Always giving them their dignity.

I like to think it was this dignifying impulse, and not the work of censors, that made Pyle use a kind of synecdoche when he described the beaches at Normandy just after the fighting was over. He lets the soldiers tell you what the actual assault was like themselves, the things that happened to them then, but he never pretends he was there with them. And when he takes a walk along the beach himself, he tells us that "men were sleeping on the sand, some of them sleeping forever. Men were floating in the water, but they didn't know they were in the water, for they were dead." But he lingers much longer on the mangled machinery, "empty life rafts and soldiers' packs and ration boxes, and mysterious oranges," and at last, "in a jumbled row for mile on mile were soldiers' packs." He goes on:

There were socks and shoe polish, sewing kits, diaries, Bibles, hand grenades. There were the latest letters from home, with the address on each one neatly razored out—one of the security precautions enforced before the boys embarked.

There were toothbrushes and razors, and snapshots of families back home staring up at you from the sand. There were pocketbooks, metal mirrors, extra trousers, and bloody, abandoned shoes. There were broken-handled shovels, and portable radios smashed almost beyond recognition, and mine detectors twisted and ruined.

There were torn pistol belts and canvas water buckets, first-aid kits, and jumbled heaps of life belts. I picked up a pocket Bible with a soldier's name in it, and put it in my jacket. I carried it a half a mile or so and then put it back down on the beach. I don't know why I picked it up, or why I put it back down again.

There are other things he sees that day, ironic and funny and pitiful and heartbreaking. And though Pyle himself never questions why they fought—if no war is good, fighting against Nazi Germany was certainly just—the overwhelming impression you get from the soldiers is that they're just trying to do their jobs and then get back home. If they believe in the cause, it's not so much for the lofty reasons that came out of the mouths of politicians, but because what they went through damn well better have meant something.

Sketching a Little Madness

I teach 8th grade English here in New Haven. And when I taught my 8th graders Emily Dickinson’s “A little madness in the spring” it was a little joke to myself. I knew they would be bonkers as soon as it started to get sunny and humid. I knew we would be pushing our homeroom, communal deodorant spray on more than one of them, and I knew I would find them lying on the grass during recess, loafing around with each other. I wanted them to use the poem to justify themselves, as a smart way of saying 'let us be.' But here’s the thing. The joke is on me. There is something inside these teenagers that is positively popping. They are taking their newly-over-one-hundred-pounds bodies and they are pawing all over each other. This is what Dickinson calls “wholesome even for the King." For summer reading, I assigned Sherman Alexie’s The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian. In it, Alexie paints a portrait of a ninth grader named Junior, growing up on the Spokane Reservation. Junior is smart and a self proclaimed "weirdo." He chooses to go off the rez for a better education. The better education, as is often the case, is at a rich, white suburban school over 20 miles away. Naturally, Junior becomes a traitor to his community on the rez, and is ostracized as the token Indian at Reardan, his new school. His people call him an apple-red on the outside and white on the inside. The outsider idea is nothing new to adolescent fiction, but what stands out in this book is Alexie's signature, candid wit, and Ellen Forney's illustrations.

For all of his hardship, Junior is saved by the cartoons he draws. And the cartoons make the book; it's sprinkled with hilarious caricatures cataloging his father’s alcoholism, his best friend’s abusive father, and his sister’s death. His self-deprecation and optimism in the cartoons pull the reader along through a thoroughly weighty and grievous narrative. And Junior says of his cartoons, "I take them seriously. I use them to understand the world…Sometimes I draw people because they're my friends and family. And I want to honor them." Words often fail him and cartoons don't.

Lately, my students have been coming to class early to draw pictures on the chalkboard. A colleague enlightened me recently by giving me a few Maxine Greene essays on "esthetic education" wherein the use of art as a means of expression, inspiration, and invigoration in a classroom is seen as instrumental to better and more holistic learning. So, I always let them draw. Yet again, my students (and Junior) teach me. They already knew that drawing- making pictures of narratives is essential to their learning.

We are reading Lord of the Flies. Of course they have some ideas to process through pictures: Jack just stuck a pig in last night's reading! Golding is forever alluding to the “essential human illness” that we all understand but can’t totally articulate-especially when suffering from heat stroke, or puberty. Lord of the Flies discussions have been markedly focused and engaged; the novel is moving them. How does the elusive and present human illness make sense to these 8th graders? They draw it.

Their drawings, which take up the full length of the board, are the boys-in tattered clothing (or naked-no sniggering!) and the pigs, and always a special focus on the boy with the "mulberry birthmark" on his face, whose only real mention in the novel is that he is noticed to have disappeared. He is a lost boy, gone, early on in the novel. My students can't seem to forget him; they draw him everyday. (And not just because he had a birthmark.) But, I think because they want him to be remembered in the midst of the maddening cries of the novel. Because they wouldn't want to be forgotten.

As Junior says, "I draw because I want to talk to the world. And I want the world to pay attention to me."

So I am thinking that a little madness in the spring on all absolutely true accounts is teaching me that my students are reflecting and processing this novel in their doodling. It means something to them, and they want to honor it, even if they can't necessarily write a thesis paper on it-yet. I am thankful that they are getting it out, and the antecedent of 'it' is madness, wholesome, and tremendous.

Unfinished Business

I am pretty lucky. I am a science writer who, from my home office not too far from Wooster Square, gets to write about topics like giant, gassy planets that would float in a bathtub—if only there existed a bathtub large enough. I recently felt the Nerd’s Elation—an internal, rising giddiness—when I asked an astronomer about how, exactly, the supermassive black hole at the center of our galaxy ejected a gang of rogue stars from the Milky Way. My current fixation is graphene—one-atom-thick sheets of carbon that look like teeny tiny honeycombs and will profoundly influence the future of electronics in one way or another. All that to say, I usually write about things either far away—or very small. Last year, the good people at the New Haven Review let me take a welcome detour from the world of exoplanets, metamaterials and deep-space cannonballs. For Issue #3, I wrote about how Elm City artists responded to the demolition of the Veteran’s Memorial Coliseum, a colossal hulk that stood at one end of downtown New Haven like a neglected barbarian. I finished the story in the summer, and the issue was published in the fall.

Thus, the article was done. But that wasn’t the end of the story. The following sentence may be a tired truth, but it’s a truth nonetheless: most stories are never finished. You just stop working on them.

After I finished the piece about the Coliseum, I still had loads of information—bookmarks, postcards, pictures, tattered photocopies with illegible scribbles—I hadn’t used. I kept coming across architectural factoids and images that seemed interesting. Not all of these bits were Coliseum-centric. By the time Issue #3 went to press, the Coliseum had started to seem like one minor player in a long and complicated story about New Haven’s tangled relationship with architecture. But I was hooked: I had begun to pay attention.

In an effort to finally put this story and all of its tangents to rest, I’d like to offer just a few of these tidbits and highlight a couple more Elm City artists who have may or may not have had anything to do with the Coliseum.

• The firm of Roche Dinkeloo designed the Coliseum, and Archinect.com has an about his approach to architecture in general and the Coliseum in particular. Roche’s answers are heady but accessible. A photo essay about the Coliseum accompanies the interview. Under one of the photos of the gutted behemoth, there’s this lovely quote that I would have loved to include in my article: "Monsters are born too tall, too strong, too heavy: that is their tragedy." Ishirō Honda (Director of Gojira, 1954).

• Man oh man, do I like looking at pictures of the Elm City through the lens of , and I’m sure he’s got pictures of the Coliseum somewhere. Karyn Gilvarg, New Haven’s city planner, tipped me off to his work while I was fact-gathering for the Coliseum story. Gardner’s pictures—some of which show up in the latest edition of —are vivid and rich. On his web site, he’s got , and they make New Haven look like a million bucks. The other thing I appreciate about Gardner’s site is his blog. He provides know-nothings like me a window into his process. He explains why that is about to fly off Yale's Art and Architecture building, and why he later had to take that laptop apart.

• Painter exhibited some paintings at the Hull’s Framing store downtown, right where Church becomes Whitney, last summer. Santarpia’s paintings stopped me because they looked like the Elm City by way of Edward Hopper. And yeah, he’s got a Coliseum picture or two. On his web site, you can see his rendering of the Anchor Bar, the reflection of City Hall in the Chase Bank building, and the Smoothie underwear factory condos, among other local haunts. And I do mean haunts. Santarpia’s paintings are a little spooky—but hey, they’re familiar. Maybe I am one of those people who don’t dance if they don’t know who’s singing.

So that's what I've found. What/whom have I missed?

D.A. Powell at Yale

D.A. Powell’s reading late March, at St. Anthony’s Hall in New Haven, was subdued, offering the stringent lyricism of his poems in a quiet, undemonstrative manner. The week before, in a poetry reading group at Yale, we had kicked around a selection of poems culled from all Powell's published volumes; from that brief introduction, I had the impression that the poems in Chronic (2009; Graywolf Press) were the best of his career thus far. After the reading, while getting a copy of the book signed, I mentioned that to Powell and asked if the book had been well-received. A little bemused, he said it had gotten some unfavorable reviews—later, I came across a on Poetry’s website where Jason Guriel takes Powell to task for "easily attained opacity" and the "fashionable gestures" of contemporary poetry. The enumerated failings that Guriel finds in Powell’s verse might well apply to an entire cohort of poets of our day, but I can’t see the reason in laying that at Powell’s door so specifically. It's as if Guriel simply needed a whipping-boy and Powell, highly praised in other quarters, could sustain the attack better than most. Guriel, it seems, is in search of "stylistic tics" that might still seem "risky," and accuses Powell of stock footage "filmed on modernism's backlot," as though an achieved style were simply something readily available and thus overly familiar.

About Powell’s reading, I’ll just say that I don’t think he presented the best of the book. My feeling was that the poems we read for the group were better chosen than those he elected to read. For instance, the poem "Republic," with its litany of diseases and health issues, seemed to fall a bit flat in the reading. And Powell didn't read the somewhat longish title poem of the collection which struck me as a standout of the selection we read in the group. The best moment of the reading was in the excellent paired poems that conclude the volume, "Corydon & Alexis" and "Corydon & Alexis, Redux." Powell ended his reading with them, and there was a breathless intensity in the room as he finished.

oh, you who are young, consider how quickly the body deranges itself how time, the cruel banker, forecloses us to snowdrifts white as god’s own ribs

If you're of Guriel's mind, you might believe the Eliot Waste Land crib is ersatz modernism ("you who are young, consider Phlebis"), that time personified as a banker foreclosing on us is a bit obvious, even if effective, and that the choice of a verb phrase like "deranges itself" is deliberate poeticizing. In fact, what I like about Powell is his willingness to poeticize in this register: using allusions, flippant or witty similes, somewhat off-putting word choice. I found myself having to listen pretty intently, while reading his poems to myself, to catch, again and again, a very deliberate music that, in his reading, was even easier to miss: "forecloses us to snowdrifts white as god’s own ribs"—the course of the o bouncing through the entire line, set-off nicely against short and long i. At his best, Powell’s mastery of such music is woven effortlessly into his poems so that it constantly teases the ear while reading.

In "Chronic," this tendency is pushed to its fullest development. The lines, collected into irregular stanzas, seem almost to float in space, notational, not quite connected to the preceding lines but by a certain intonation, a kind of implied affective relation that sustains interest both as mood and as a train of thought. The poem looks back at a life spent becoming a poet, sketching recollections of sex, spring ("in a spring of misunderstanding, I took the cricket's sound"), loving and sensual details ("sprig of lilac, scent of pine") that are also fused with remorse and foreboding ("daily, I mistake—there was a medication I forgot to take") to create a richly textured portrait held in time—static, and chronic: "light, light, do not go / I sing you this song and I will sing another as well."

I hope Powell will continue to sing songs so well as those collected in this at times difficult, elliptical, but always intriguingly lyrical volume.

Secrets of a Publishing Addict

I like to tell this story, having told it many times before. Sitting at home, I receive a call from a friend asking if I had seen that week's copy of , for which she then worked.

"No, I haven't. Why?"

"Well, there's an interesting article about this guy who started a local book review, like the one you and I thought about doing years ago."

And, lo and behold, so it was. Where I no more than dreamt, another made happen. Thus was the born. Fortunately, for me, its was also a fellow member. So when he entered the lobby doors, child and stroller in hand, I approached him.

"I saw the article about the New Haven Review of Books. I'd like to help."

"Oh, that's great," he replied. "Do you write?"

Do I write? That was a tough one, actually. "Sure, I write a little, but I'd rather be your publisher"—if you'll have me—I thought parenthetically. I had served as the publisher of a Jewish literary journal in graduate school and I wanted to return to that more distinctly literary scene after years in .

"Our publisher? You mean like sales and marketing and stuff like that…"

"Yes, stuff like that."

"Great! No one else wants to do that!"

Thus was a partnership born, and I was joined at the literary hip to an editorial collective of individuals wiser and more talented than myself—and with infinitely better connections, too.

But this was all fine by me. I like the business of publishing, from handling the filthy lucre to freaking out over missing a print deadline. True that in this endeavor I would have less occasion for the give and take of reading and responding to the lucubrations of the published and hoping-to-be-published. But would it be all too sickening to admit that I like fiddling with our circulation database, hounding subscribers for renewals, holding out my greasy palm for potential contributions, even filling out the occasional nasty legal form? Probably, but what can I say? I love it.

Publishing, for me, is in the blood—all aspects of it, from correcting misplaced commas to panhandling in the street for new readers.

So, ready to subscribe?

We Partied like It’s 2009

On Saturday night at the house of and we rolled out issue #4. It was a seriously good time, although I fear I made myself look like a dunce talking into little — I remember saying something about how the Paris Review may have more subscribers, but I have better hair than its editor. Which I don’t think is even true; from what I can tell in photographs, actually has a nice head of hair. I think I can sum up the party by saying that both NY Times deputy editor and Moira Darling, one of Brooklyn's premier knitters (she owns ), were both there. Also spotted: gonzo science writer (also with good hair, salt-and-pepper), memoirist (fabulous hair), journalist and master writing pedagogue (legendary beard), New Republic critic (precocious beard), award-winning science writer , memoirist and NHR board member (her hair is the stuff of urban legend), NHR contributor (her great hair is the least of her attributes).

Lest I forget: novelist short-story writer condom blogger noted chemist historian literature scholar and man-about-town Josh Safran.

At some point after the gin kicked in I was talking to somebody about Gay Talese’s about the Paris Review in its 1960s, Plimpton-edited glory days. As I remember the essay, Talese’s main point seems to be that while Plimpton, Mathiessen, and the others had some talent — especially for spotting other talent — their main genius was for creating community. Largely this was about parties at Plimpton’s place (where, Talese reports, women were treated like so much furniture), but more generally it was about using a magazine as the centerpiece of a world. As I was speaking these words last night, I realized — or hoped — that I could have been talking about NHR, right down to the middling talent of us editors.

Or such, at least, is the delusion-producing quality of gin.

Taking it to the streets

Welcome to those of you who read in the New Haven Independent about the we sponsored last night. I have to say, it was a pretty cool event. When was the last time you heard poetry read in the car bay of an auto body shop? Or in a day spa? Hey, if you want to subscribe, click on the button on the left. If you want to come drink for free at our party on May 16, send an email to editor@newhavenreview.com and request an invitation.

A change is gonna come...

Hi all — No Monday review for the next week or two, while we refurbish the site with content from the forthcoming issue #4 (Laurie Colwin, Thisbe Nissen, Alice Quinn, David Orr, and many other elite types). Also, when we go back up, the site will have a new, group-bloggy-format, with far more frequent postings. We will still seek out unfairly neglected books, but we will also keep people posted on curios and sights seen in New Haven, and we'll have a dozen voices in the mix on a regular basis. Stay tuned...

Harvard Beats Yale 29-29

Directed by Kevin Rafferty (Kino, 2009)

Let it not be said that 1968 lacked fodder for eventual back-in-the-day documentaries. Even now, it all seems like too much: Vietnam in bloody chaos, King and Kennedy in coffins, Nixon in power, Black Panthers in the Olympics, Beatles in India, and — oh yes — two academically elite yet athletically average college football teams in a tied game just outside of Boston.

This last is the subject of former Michael Moore cameraman Kevin Rafferty’s new film, which, if nothing else, has the chutzpah to suggest that maybe even the most tumultuous years are only as good as their diversions. So if we’re going to go ahead and call this a contender for the Best College Football Game Ever award, in the category of Well, Ivy League, Anyway, we might as well also consider nominating Harvard Beats Yale 29-29 as the Best Football Movie Ever, in the category of Well, Documentary, Anyway.

The title comes from the next day’s Harvard newspaper headline: Both teams went in to this storied game undefeated, but the Bulldogs’ superiority was so unanimous, and the Crimson’s comeback so astounding, that a tie counted as a Harvard victory. And with that in mind, it’s fair to say the movie lives up to the title.

It mostly consists of old game footage and astute not-so-instant replay from the robustly aging players, whose educations clearly inclined them to philosophizing. Rafferty, himself a Harvard man, seems also inclined to characterizing his own tribe as fashionably progressive working-class fellas, and the Yalies as clueless aristocrats, but most of them are too clever and charming — and maybe wised-up from being satirized in the incipient by Yale’s Gary Trudeau — to abide it. After all, the reason they’re here now is to commemorate a common defiance of oversimplification: What began that day as a rote Boomer crucible of solidarity and self-actualization became a dramatic epic of improbable turnovers.

Speaking of which, this was also the first historically significant contest between George W. Bush and Al Gore, in that their respective roommates happened then to be facing off on the gridiron. (Yale cheerleader Bush may or may not be among the lads seen here botching halftime stunts and blasting cannons from the sidelines.) Gore’s roommate was of course Harvard lineman Tommy Lee Jones, today as magnetic a talking head as you could hope for, summoning his memories with pregnant hesitations and much actorly gravitas.

It’s just the extra nudge Harvard Beats Yale needs to secure a place for this apotheosis of recreational rivalry among the most inherently movieish moments of 1968. That’s also the year Kubrick’s was new in theaters, so why shouldn’t the Crimson pep band strike up the commanding first notes of Thus Spake Zarathustra during the game? If Rafferty doesn’t call attention to it, maybe that’s because the mythology of otherworldly grandeur already has been established.

Jonathan Kiefer, a film critic, writes

The King's Last Song

By Geoff Ryman (Small Beer Press, 2006)

In the American popular consciousness, Cambodia is associated with two things: our carpet-bombing of it during the Vietnam War and the genocide perpetrated by the Khmer Rouge a few years later. It was interesting for me to learn a few years ago that, apparently, our war with Vietnam doesn’t loom quite as large in the Vietnamese public imagination as it does in ours: To Vietnam, we are participants in just one of a series of overlapping conflicts that it fought from 1947 to 1979. Among foreign invaders, France preceded us and Cambodia and China followed. The Khmer Rouge’s genocidal campaign, however, really was devastating to Cambodia. Somewhere between one in eight and one in five Cambodians were killed during it—we still don’t know exactly how many people died—and the wars that came after, both within Cambodia and between Cambodia and Vietnam, killed more. By the time a peace agreement was reached and Cambodia began to draft its new constitution in 1993, the country had been fighting for twenty years.

For those of us who grew up and still live in the shelter of stable, developed countries, it is very hard to understand how Cambodia’s recent history—not to mention the sadly similar histories of other countries in Asia, Africa, and Latin America—affects the people who are living there now; how each individual has been touched, or bruised, or wounded for life, and how each one responds. It is thus astonishing that Geoff Ryman, a Canadian living in the United Kingdom, had the guts to write a book like , though not quite as astonishing as the results, which, at least to this gringo reader, seem as sensitive and humble toward the subject matter as the author could be, yet manage also to tell an unflinching, wrenching story involving some deeply, deeply flawed people who are nonetheless searching for a way out.

The King’s Last Song is actually two stories centering on Cambodia’s most famous ruin, Angkor Wat. In the modern-day Cambodia—2004, to be precise—a UN archeological team uncovers a book engraved on gold plates that, it is immediately believed, was written by King Jayavarman VII, a twelfth-century Buddhist leader who united Cambodia and brought peace to a region riven by war. News spreads quickly about the find, and within a day of the book being fully excavated, both it and its guardian, a French scholar named Luc Andrade, are kidnapped. The plot then follows both Luc’s trials with his kidnappers and the effort to rescue him, led by William, Luc’s Cambodian porter, and Map, an ex-Khmer Rouge soldier, both of whom consider Luc their mentor and benefactor. Interspersed with this harrowing story is the equally tense tale of Jayavarman’s life and rise to power eight hundred years before. It’s not a simple book, but Ryman is such a good, visceral writer that one barely notices its structural complexity, and by the end, the two plots strands resonate so loudly with each other that it’s hard to imagine the book working any other way.

As if that were not enough, thematically Ryman is after big game: Following in the tradition of James Joyce and Vikram Seth’s , he wants nothing less than to depict a country’s struggle to reconcile itself with its past and move on toward a better future. That Ryman approaches his project with such humility—in the afterword, he’s the first to admit he’s no expert on Cambodia—doesn’t diminish the scope of his ambition. I don’t know nearly enough about Cambodia to say whether he succeeds, but I can say that Ryman has written an engrossing and, in the end, extremely moving story, and one that taught me a lot about a part of the world of which I am shamefully ignorant. Ryman says that he frequently visits the place, and his love for all of it—the land and its people—comes through achingly loud and clear, perhaps because it’s so hard to see something you love in so much pain.

Brian Francis Slattery is an editor of the New Haven Review.

Ties That Bind: The Story of an Afro-Cherokee Family in Slavery and Freedom

By Tiya Miles (University of California Press, 2005)

“Being in possession of a few Black People and being crost in my affections, I debased myself and took one of my black women by the name of Doll, by her I have had these children named as follows...” So begins an 1824 petition by a Cherokee man named Shoe Boots, requesting tribal membership for his and Doll’s Afro-Cherokee children. In Tiya Miles reconstructs Doll’s biography, nothing less than a prism on nineteenth-century America.

Race was complex among the Cherokees. The tribe had mixed-race and full-blood factions, free black members, traditional forms of captivity, and African slaves purchased from slave-traders — like Doll. Shoe Boots, a full-blood Cherokee, bought her as a maid for his first wife (the one who “crost” him in love), a white Kentucky teenager he kidnapped in 1793 and allowed to return home a decade later with their children. Doll, however, remained among the Cherokees, sharing their fortunes during several turbulent decades, and joining their deportation from Georgia in 1838, the Trail of Tears. Outliving both Shoe Boots and a later owner, she died in 1860, a free woman and landowner in Oklahoma.

tells Doll’s story with care and simplicity. Sometimes frustrated by the opaqueness of Doll’s inner life, she reaches for analogies in other slave narratives, as well as (less effectively) in Toni Morrison’s Beloved. She is at her best in close readings of the few available documents, such as an account of Doll sitting next to Shoe Boots at the dinner table, which Miles points out a traditional Cherokee wife would never do. Miles ends the book with Doll’s “Negro” descendents’ frustrated attempts to establish Cherokee citizenship, framing her story in contemporary struggles over authentic Native American identity. Along with a fascinating biography, this book offers an utterly original angle on American history itself.

teaches at the University of Michigan.

Herbert Hoover

By William E. Leuchtenburg (Times Books, 2009)

As the United States and rest of the world stare the possibility of global depression in the face, it has become common to compare the present day to the late 1920s and early 1930s. But , an intense new biography by New Deal historian William E. Leuchtenburg, draws parallels that can take your breath away.

In 1932, the country was facing a credit crisis the likes of which had never been seen. Americans were losing their jobs, their houses, and their life savings as the stock market crashed and banks collapsed. To stymie a plunge that could last years, Hoover OK’d the renewal of the Reconstruction Finance Corporation to recapitalize the financial sector, infusing $2 billion—a “staggering amount” at that time, Leuchtenburg reminds us—into banks, insurance firms, railroad companies, and other finance institutions. Will Rogers wrote that the bankers had “the honor of bring the first group to go on the ‘dole’ in America.”

But efforts to save the banks and stimulate the economy from the top down backfired. Banks were still closing, though at a slower rate, and instead of loosening up credit markets, as the bailout was intended to do, banks found a way to use the millions to shore up their own holdings.

New York Senator Robert Wagner, a progressive critic of the Hoover administration, responded to this blank-check strategy by zeroing in on the fatal flaw of Hoover’s economic ideology: Even in extraordinary times, even in the face of starvation, Hoover believed welfare would impair the character of the needy and rob benefactors of the opportunity to exercise voluntarism and civic duty. Wagner, like many others, was stunned by Hoover’s decision to bail out banks. “We did not preach to them rugged individualism,” he said;

We did not sanctimoniously roll out sentences rich with synonyms of self-reliance. We were not carried away with apprehension over what would happen to their independence if we extended them a helping hand.… Must [the individual] alone carry the cross of individual responsibility?

I don’t think Leuchtenburg intended his biography to reflect so acutely our current hardships. His aim was to paint a not unsympathetic portrait of a hard man to have sympathy for. But as I zipped through this lucid book, I kept trying to think of a good word to describe the feeling of my frequently being taken aback. History repeats itself, sure, but how often does it do so with such vengeance?

* * *

No president had ever fallen from such a great height, Leuchtenburg writes. Hoover was a hero after World War I for feeding millions of Europeans as a food administrator. He organized the recovery of the American Midwest after a devastating flood along the Mississippi River. But his name came to be attached to the shantytowns—the Hoovervilles—where millions of poor and out of work ended up. Millions more lived in empty freight cars derisively called Pullman Hoovers. A couple who had named their son Herbert Hoover Jones eventually changed his name to Franklin D. Roosevelt Jones in order to save him future “chagrin and mortification.”

When he lost a bid for a second term to FDR, Hoover lost badly. In 1928, he won forty (of 48) states. In 1932, he won six. “Not for eighty years had there been such avalanche of Democratic ballots,” Leuchtenburg writes; “1932 marked the worst defeat in the history of the GOP.” These superlatives suggest Hoover’s defeat was more than a referendum on his policies. It was a wholesale rebuke of ideologies that had given Republicans a popular majority since 1853 and that calcified under the reign of Big Bert.

These ideologies concerned the role of government.

Though authoritarian and eager to use executive power to bulldoze legislation, or bypass political debate entirely, Hoover was unwilling to expand government’s role in society. The president believed, Leuchtenburg says, “that one should rely not on government but on civic-minded individuals ‘imbued with the spirit of self-sacrifice in full measure.’” Governor Bobby Jindal of Louisiana cited this position last week in his rebuttal to President Obama’s feux State of the Union address. Jindal said the best thing for post-Katrina New Orleans wasn’t government intervention. It was the spirit of community volunteerism.

Before his presidency, Hoover had even written a widely read book called, appropriately enough, American Individualism, in which he warned against the “tyranny” and “timorous mediocrities” of trade unions. But American Individualism, “a jejune screed” that was “little more than pamphlet,” Leuchtenburg says, showed another side of Hoover that was not ideological but pragmatic, a quality likely rooted in his time as food czar during World War I. Private underwriting of America’s effort to feed war refugees, he said, was of an “uncertain quality.” As philanthropy could only go so far, “we must obtain a regular government subsidy.” Pragmatism returned when he wrote that government regulation of capitalism was necessary because “we have learned that the foremost [i.e., the rich] are not always the best and the hindmost [the poor] are not always the worst.… Fair division [of capital] can only be obtained by certain restrictions on the strong and the dominant.”

This Herbert Hoover, however, didn’t show up for the Great Depression. In the end, ideology won out. At the time when something could have been done, Hoover left almost all responsibility to corporations who suggested consumers add sun porches to their houses to stimulate the economy. Then he gave banks millions. Later, as Americans were losing their savings and queueing up in bread lines, Hoover said they were suffering from “frozen confidence” more than “frozen securities.”

If that doesn’t remind you of Phil Gramm, John McCain’s former economics adviser who callously said we were in the middle of a “mental recession,” you haven’t been paying attention. But you’re not alone. Gramm led the 1999 charge against the Glass-Steagall Act, a law put in place during the Roosevelt administration that kept banks from investing on Wall Street. He also won legislation to deregulate derivatives, the financial instruments that brought down AIG and cost us $150 billion. Apparently, all of us keep forgetting our history. And our money, too.

John Stoehr is the arts editor at the .

A Heaven of Others

By Joshua Cohen (Starcherone Books, 2008)

A Heaven of Others, second novel and fourth book of fiction, is a horrifying, terrifying, and instructive account of the wrong heaven in another’s shoes. Real shoes, that is, left forever in a real river of honey following abduction by eagles and a missed tête-à-tête with “the man named Mohammed”—the only one, it turns out, who might be able to bail our narrator, Jonathan Schwarzstein, of 37 Tchernichovsky Street, Jerusalem, out of a surreal and macabre but theologically accurate wasteland of a Muslim afterlife, and restore him to the heaven of his faith or choice. Though he is only ten when a Muslim boy his age explodes him on the street outside of a shoe store in latter-day Israel, by the time we hear him speak, from heaven, he is no longer a child but a child of eternity, “maturing to infinity,” and beyond and beyond, amen:

He hugged me I don’t know why I hug him back in return. Us, we hug tightly. We fall on each other. We feel for one and for others we fall. We feel. And we hug. Their eyes shut, they squeeze — just like lemons. And then they explode. Mind the seeds.

And so, with a bleating of radio goat voices naming the names of the dead and the oink-oink of pigs as heaven-bound traffic (drawn faithfully by painter Michael Hafftka), we are ushered up a shoe store ladder into the heaven of virgins and buffets as promised on the homiletic “Islamofascist” VHS tapes and cassettes you can buy on Atlantic Avenue in Brooklyn . . . No, not quite. A kind of dramatic escape into suspenseful anti-climax follows as, perhaps, in the Jewish tradition there is really no such thing as heaven and certainly no description, only a hopeful and equally vague notion of olam haba—a later, post-rabbinic introduction to Jewish theology that promised the Jewish Diaspora a messianic future in a perfected “world to come.” Jonathan, who has survived so much already, comes to this heaven to endure, to remember, to doubt, and to gossip; to expound his opinions on prayer, beet salad, tourism, and personhood; and to tell us who he was while he lived: who we are or were. His father is a piano tuner, his mother the Queen. He may or may not have had a brother named David who may or may not live with a “Movieperson,” a male lover in Hollywood, and this brother’s mother—Jonathan’s father’s first wife—may or may not have died of breast cancer; her tumor, in Cohen’s sincerely stupefying description, metastasizing into the K’aba or merely the black stone of secular helplessness, the speechless family all circling and circling around: “In the morning it had lost its roundness, by then it had further dulled off to become this hulking huge big black square As hard as rockstone Aba he was pacing Around and around and glancing at nervously as if it had just fallen through the ozone on down from space . . .”

But if Cohen is not Philip Roth, he is also not Shalom Auslander or Etgar Keret, and this is not yet another voyeuristic novel in which heaven is an excuse for irony, empty parables, amusement parks, or some gratuitous tour of the fantastic in rollercoaster magical-realist prose. A Heaven of Others is closer to Bernard Malamud’s late book God’s Grace or the mythical tales of Amos Tutuola in its treatment of another reality: sincere, serious, tender, American, an allegory maybe, but never merely clever, never a superficial phantasmagoria, and never only a vehicle for something else. In fact, as soon as Jonathan gets to heaven he tries to find his way back. And so would you, if heaven consisted not of milk and honey but trees overripe with musical virgin fruit, camel caravans drawing illegible maps in the sand with their hooves, and a valley of nails in which a snake—instead of the Prophet—offers to be your guide. Having come to some unspeakable realization, exhausted, Jonathan gives up and begins his commentary, at once to explain and atone: “I never entered into the Valley of Nails not even as unshod as I was, and because I never entered into the Valley of Nails between the Two Mountains that might have been clouds after all I never had my Salaam answered, neither did I then truly seek the man named Mohammed [. . .] When it came to the ultimate sacrifice, I demurred. When pain entered into the world, my dream exited, flying. When a single choice was offered me I chose another.” Here the book turns to exegesis and metaphor, Hafftka’s growing darker and wilder as the novel grows tighter and clearer, more humbled, more quiet—as if now it knows what it means to say, and what it means to say it: “[. . .] I cleave to this identity for and only for the memory—mine—of my Aba and the Queen. For them how I loved them. And for the expectations they once had for my own memory. Expectations becoming love in their ripening. A memory to be had by others. Becoming. Others I never made in an image I felt becoming the world.”

Like the doomed atmosphere of Prague’s old Jewish Quarter in Paul Leppin’s short story collection Others’ Paradise, the very boundaries of existence at any stage are the subject of myth, and existential ambivalence a form of theology; life is a kind of prayer; and the Jew is a feverish metaphor that bears the brunt of evolution. Now that Leppin’s seedy and labyrinthine world is gone along with Leppin’s own peculiar syphilitic paranoia and the comfort of personal enemies, we are left—Cohen seems to imply—with a stranger and more relative doubt almost as sure as certainty, much as Jonathan is lost and knows he is lost in a heaven he can only intuit. In this utter awareness Cohen offers us perhaps a pure, holy regret for what seems lost forever, but lost only to us, he reminds—the survivors: as the heart of his book is an idea-as-doctrine he calls Maturing to Infinity, or growing ever and ever, a metamorphosis abandoned by theology and teleology both. (Though as Cohen, a writer so aware of etymology would appreciate, Jonathan’s lack of a telos, or end, simultaneously makes him teleos, or perfect—as horrifying as that perfection might be.) The victim is a sacrifice at once trapped and free in his eternal victimhood, forced to change unrecognized, uncounted, and unaccounted for, while at the same time mourned on earth, consecrated as a martyr, and remembered forever as the 10-year-old boy he no longer resembles or knows.

In this vision of endless change above and beyond tradition, however, we may recognize Cohen as Jonathan as an outsider in Israel, and also Cohen as an outsider among his own in America. A heaven of others: the poem not of militant secularism but individual doubt, agnosticism, or Agnon’s—gnosticism, as S.Y. Agnon, too, wrote of tradition amidst modernity and was influenced by German literature and reflected his heart’s philosophy in a necessarily new language; though in the untranslated epigram, Cohen chooses the Hebrew-language poet Saul Tchernichovsky as his shadow Virgil, and the poem “Levivot,” or “Pancakes,” which tells the story of a boy’s trajectory from unquestioning obedience and acceptance—the untranslatable egel melumad, literally “a learned calf” and also the taunt for a yeshiva student—to freedom and, consequently, sacrilege: “having no weapon in its hands/It will cleave to all its persecutors forbid.” Notice the double meaning of this English translation: cleave in the sense of to split and to separate, as well as to join together—“Cleave, which in American means both To rend and To adhere,” as Cohen does, in his faith and faithlessness, holiness and profanity. “In this heaven as in any heaven I am no longer a Jew. In this heaven as in any heaven I am no more a Jew than I’m not [. . .] To be forever estranged, even amid your own congregation, and to be forever wandering, even within your own encampment, and only because they make me a stranger, and only because they make me a wanderer, they who would be I only if, I who would be they only why [. . .]”

It is poignant and profound to refract one’s religious doubt this way through a religious mirror, brave to structure an epic novella around religious terrorism in which belief interrogates itself, through its own manifestations, which is something like God seeing himself in the passing surface he has created. Cohen engages his own religion in the terms of that religion, in its own language, which he recreates using myths—like wind-up Schulzian toys—cast in Semitic-syncretic mold, bursting with contradiction. Foreshadowed by writers like Kafka and Bruno Schulz, and poets like Paul Celan and Nelly Sachs, these myths are fashioned by Cohen out of the baffling vulgarity of modern life in order to make that life personal again and thus open to interpretation: bombs become seeded fruit and foliage a landscape of exploded nails; a pogrom joke in which a fictional shtetl dresses its animals in human clothes and returns to find it repopulated is turned into an allegory for the state of Israel, with Ray-Ban sunglasses. Though we may be far from home, tragedy is never far from humor. Like Beckett, after whose beat much of the rhythm is marching, Cohen manages to be serious and wry at the same time, ironic and sincere: “Remember that the dead cannot sacrifice. Never again! And, too, that it is not for the living to judge the sacrifices they are bound to make [. . .]” Never again is the slogan of Holocaust remembrance, the refrain of Yom Hazikaron, or the official Israeli Day of Remembrance, on which the last page records this book to have been finished.

Indeed, Cohen’s Israel is in part a Jewish literary graveyard: besides Tchernichovsky Street, there is Antschel’s Funeral Home—Antschel being the birth name of Paul Celan, author of the funereal Todesfuge—and references to Kafka, Haim Nahman Bialik, and a selection of Jewish religious sources from the Old Testament to folklore and legend abound. Still, Cohen finds room for Quranic exegetes, Muslim myths of the afterlife—the Jews become pigs as they ascend to heaven—and the composer Richard Barrett, who has set Celan’s poem “von hinter dem Schmerz” to music. Not quite the Western Lands, Cohen discovers Bialik’s desert, Emanuel Swedenborg’s heaven—and also Swedenborg’s desert, Bialik’s heaven—which is to say the book draws its language from the most expressive of Hebrew poetry and baroque Swedish religious philosophy to create in fiction a personal mythology, always attentive, always delimiting and defining, always unorthodox, but so steeped in its traditions that it reads as modern and classic as, say, Kafka’s account in Amerika of America. Only whereas Kafka wrote of one place he had never seen, Cohen, an American Jew, writes of two—making Israel foreign to Israel and heaven foreign to all except those with an intimate knowledge of German poetry, Hebrew scripture via the King James Bible, and 14th-century Muslim religious tracts, in the hope of bringing these loci to light anew and writing intelligently about subjects so familiar to us, at all. (It would be interesting to know, for example, how this book about latter-day terrorism might be received in Israel, where Cohen, though Jewish, would certainly be seen as an outsider in a local debate.) After the intimate and bittersweet homecoming of the virtuoso Laster’s showbiz Yiddish in his first novel, Cadenza for the Schneidermann Violin Concerto, in which the aforementioned violin prodigy improvises a novel about his friend—the missing composer, survivor, and misanthrope Schneidermann—from the stage of Carnegie Hall as his cadenza, or solo, Cohen explored his other roots: the Europe and South Jersey of his immediate family, and the unsolved mysteries of the Hebrew alphabet (Aleph-Bet: An Alphabet for the Perplexed, again with Hafftka). While both books were departures from his modest first collection of stories, The Quorum, here, in his latest novel, linguistic and symbolic estrangement become a means to enlightenment—a ladder rather than a path, which, once climbed, leads to the dream of a dream, isolating the past, and epitomizing the present. The voice of reportage we trust to guide us through the Paradiso is even more guileless and haunting here, more alive in the memory of an unsuspecting boy, and so therefore more revealing of everything holy and unholy which we hold dear, despite: life, as Stanley Elkin says—death’s alternative.

And yet if A Heaven of Others is Cohen’s most political and topical book, it is also his best effort at pure storytelling, a tale as instructive as it is tall, an allusive novella in the voice of a poem with the power and richness of a full novel—and not the kind with a lot of dialogue in it. Like a sign upon the hand and between the eyes, Jonathan’s post-mortem account of his “Adventures in & Reflections on the Muslim Heaven” serves to remind us of what literature was once like before it was cast out of an amateur’s Eden and banished forever into the marketplace: a commentary, that is, in conversation with other literature, about their mutual meditations on the original Word—a dialogue in the form of a confession less flagellating than the famous self-interrogations of St. Augustine, bishop of Hippo. One of the great joys of this book, and one of its fortunes, is the transparency of its influences, the legibility of its inspiration. As the story of an individual in the modern world and beyond, the book eschews politics for a skeptical ethics based less in an abstract humanism than in the personal desire to choose the face by which society knows us: The only hope we can have in a world in which our very names make us targets is the hope of free expression, in word and deed; and as the state is only a continuous ruin, memory is the property of the one who remembers—though other victims be lost to television and forgotten by the world.

Perhaps nothing written since Kafka quite conveys the arbitrary cruelty and absurdity of a world such as this in the most proximate human terms, and the inner sense, or intuition, of a soul that mediates between. In fact, now that so much Jewish literature has been written and rewritten again in English, now that we have so many authors and classics, it is all the more rare and inspiring that Cohen, scandalously overlooked in America, especially by the Jewish literary community—the novel is timestamped almost four years ago, in 2004—continues to delve deeper and further with each book into an inherited terrain while making of that holy ground these beautifully uncharted territories with their own maps and legends. (It did not come as a surprise that, according to his website, Cohen has just finished an 800-page novel about the last Jew on earth, called, blasphemously: Graven Imaginings.) “How did I get here, if I am still an I” Jonathan asks in the opening sentence, and is mocked in a kind of Yiddish by the narrator, who is himself: “He got here how he got here.” At once terrifying and singular and singularly important, A Heaven of Others repeats and channels the echo of that initial question, forcing us to see ourselves between destinies, between politics and political persuasions, and between answers themselves, to ask in fact who and what we really are: how did we get here, that is, if we are to remain an I?

is a writer and translator living in Brooklyn.

Logorrhea

Edited by John Klima (Bantam Spectra, 2007)

Literary genres are blending together these days, as while . Still, the concept behind the short-story anthology is odd: Each writer in the anthology chose one word that was spelled correctly to win the Scripps National Spelling Bee and wrote a short story based around it, a concept that neither screams out for a genre nor provides an obvious avenue for mainstream writing. Most of the writers in the anthology are familiar to a science-fiction audience, though many of them are also known specifically for treading genre borders, and Logorrhea’s editor, John Klima, edits a science fiction magazine called . But there’s work inside to please both genre purists and a wider audience; really, it is only the sheer, dizzying ability of the volume’s writers that make such a strange theme work at all.

Michael Moorcock and Theodora Goss are two of the biggest names in speculative fiction, and may be the reason a lot of people pick up this book. Goss gives us a fable set in China and Moorcock has a slim tale about his most famous creation, Elric of Melniboné; both of these are pleasant enough, but nothing to hang their reputations on. It's the young, hungry writers who provide the book's real meat: Hal Duncan’s “The Chiaroscurist” is a haunting meditation on art and Daniel Abraham’s “The Cambist and Lord Iron: A Fairy Tale of Economics” is delightful. The title tale, by Michelle Richmond, is a weird, heartrending love story between a man covered in hard scales and a woman who can’t shut up. And “The Last Elegy,” by Matthew Cheney [also a New Haven Review contributor—ed.], is somber and beautiful, probably the best work in the book. In short, there’s more than enough here to make the anthology worth reading, praising, and treasuring, even if you find the premise less than (winning Scripps Spelling Bee word, 1960).

Eric Rosenfield was born and raised in New Haven and blogs at .

The Wink of the Zenith: The Shaping of a Writer’s Life

By Floyd Skloot (University of Nebraska Press, 2008)

At the age of forty-one, was stuck with static dementia, a virally induced brain disease. Unable to write, struggling to grasp simple sentences, not capable of remembering new facts, fitfully recalling old ones, he was in “neurological tatters.” Yet in a blessed irony, loss of memory led to memoir. Skloot was already the author of half a dozen collections of poetry and three novels, but now the holes in his cerebral cortex led him to return to his past and, in this volume, his fourth memoir, he recounts the experiences and habits which have made him into “the sort of person who could only deal with what happened to him by writing about it.”

In , Skloot revisits his childhood, his father’s poultry market, his parents’ unhappy marriage, the family’s move from Brooklyn to Long Island, and their subsequent move to Queens after his father’s death. Traveling the world in search of a new beau, his mother would leave young Floyd, now fifteen, at home for months. Enrolled in a cooking class (taught by his football coach) sophomore year, the rapidly maturing Skloot learns, through experience and failure, not to do things like throw all the food in the pot at the same time, and, more important, how to take care of himself.

Even better than the tales is the pitch in which Skloot sings them. His sensibility is stoic and gentle. The style is clear, supple, expressive, and, one can't help but get the feeling, wise as well. Skloot’s work has been unjustly neglected for years; this volume yet again insists that a little more recognition come his way.

All-American Poem

By Matthew Dickman (American Poetry Review, 2008)

I first encountered Matthew Dickman’s “Trouble” in a recent issue of The New Yorker. It’s a litany of the many ways famous people killed themselves. Marilyn Monroe took sleeping pills. Marlon Brando’s daughter hanged herself. Bing Crosby’s sons “shot themselves out of the music industry forever.” The list’s utilitarian feeling only makes the horror more horrible, especially when it includes the suicide of Dickman’s brother: He “opened thirteen patches,” Dickman tells us, “and stuck them on his body until it wasn’t his body anymore.”

But there’s a sense of humor too, even whiffs of whimsy, which make the tenor of , in which “Trouble” appears, feel genuine without being sappy. The poems are lucid and coy, rambling and drunk, playful and gregarious, a tapestry of emotion with a notable thread missing: There’s little in the way of satire or irony, by which I mean meanness of spirit. Written amid the anxieties and neuroses of the Bush era, Dickman’s poems are conspicuous for their lack of bitterness. After learning about his brother’s fate, we learn: “I sometimes wonder about the inner lives of polar bears.” How random. How charming.

And how frightening, too. For “Trouble” also recalls Auden’s in which suffering consumes those experiencing it while the rest of us appear cruel without meaning to. For the tortured, nothing else matters but the torturer, even as his “horse scratches its innocent behind on a tree.” Life goes on despite that tiny shudder that comes from knowing that as you read this sentence, someone somewhere is in pain.

But where Auden seems intent on forcing on us the aloofness of the cosmos, Dickman’s “Trouble” levels a cool eye while making a little room by the fire. His might be called gallows humor, but somehow it’s never macabre. It’s intimate and warm, friendly and firm. A tragic view of the world, but maybe also optimism in disguise.

In the introduction to All-American Poem, Tony Hoagland rightly calls the book the “epitome of the pleasure principle,” and there are lusty, earthy poems contained within, stuffed with images, metaphors, and jokes that delight more than instruct. But they also affirm an old-fashioned sentiment that right now seems to be much in need in America right now. I’m talking about the human spirit.

There’s a line in Richard Greenberg’s 2003 play, The Violet Hour, in which a flamboyant clerk riffs on the word “gay.” It’s 1919, way before the word took on its present meaning, so “to be gay is not to be frivolous,” he says proudly. “To be gay is to be light-hearted in the face of every kind of darkness.”

Toughness with a smile. But Dickman isn’t afraid of darkness. In “V,” the world’s “been talking sleazy to all of us and there’s nothing about the hydrogen bomb that makes me want to wear a cock ring in the kitchen while a pot of water boils.” The speaker wants to flirt with a girl, but reconsiders. Maybe she wants to be treated as a human being, not an animal at the meat market: “And maybe this is not a giant leap into the science of compassion, but it’s something.”

Happiness can be an act of will as much as an accident of fate. It’d be natural to let the light die behind your eyes in the wake of losing a brother, or your house. But to be “gay”—and in Dickman’s case, to be funny and charming and witty—is almost an act of rebellion. To be “gay” in the world of All-American Poem is be totally punk rock.

Though there’s no sign Dickman sees it that way: He breathes the air of Whitman, Kerouac, O’Hara, and Koch, each of whom pushed against the grain of what poetry and writing was supposed to be in their times. Especially Koch, who saw no reason why poetry couldn’t be fun. The first line of Dickman’s “Chick Corea Is Alive and Well!” is “Which makes the elegy I wrote for him seem a little distasteful.” And the last line isn’t afraid to flirt with sentimentality, because it’s a sensibility rooted in the here and now, and it feels right: The jazz pianist is like “a man whose been raised from the dead, looking down at a woman’s knees after years in the dirt, singing yeaahh! yeaahh! This is what I’m talking about, yeaahh! This good, sweet life!

John Stoehr is the arts editor at the .